Haiku

Littérature japonaise

Édition bilingue. Traduit du japonais par Joan Titus-Carmel

112 p.

16,00 €

ISBN : 978-2-86432-199-6

Parution : avril 1994

Ce monde de rosée
est un monde de rosée
pourtant et pourtant

 

Ce célèbre haiku d’Issa dit à lui seul l’art empreint d’esprit zen et l’existence semée d’épreuves du grand poète japonais. Il est un des maîtres de cette forme poétique dont la visée, selon les mots d’Alan W. Watts, est de décliner « le merveilleux sentiment de vacuité d’où surgit l’événement ».

Extrait

yuki tokete
mura ippai no
kodomo kana

La neige fondant
le village tout entier
s’est rempli d’enfants

Revue de presse

La Voix de l’Aisne, 17 juillet 1994, par Yves-Marie Lucot

Petits poèmes sur les lèvres de Joan

[…] Le haïku est un poème traditionnel de dix-sept syllabes réparties en un vers de cinq suivi d’un vers de sept fermé par un autre vers de cinq syllabes. Cette prosodie singulière de l’impair remonte à la nuit des temps et chaque poème ainsi libellé par de véritables... Lire la suite

Radio et télévision